un- gravity
In no way any other way will do
- در هیچ راهی راه دیگری نیست
Fly, ride, any weather, nothing new, in blue
- پرواز کن ، سوار شو ، الان آب و هوا آبی نیست
Speeding in a stream with a sense that no one else can define
- در جریان سرعت بگیر با حس درک کردنت اون هیچ چیز رو معنی نمیکنه
Floating as a dream, in a bliss that you no longer feel time
- در رویا غوطه ور شو ، در خوشی تو زمان را طولانی حس میکنی
Ride through gravity
- سوار شو در میان جاذبه
Just ride through what earth planned
- فقط در میان چیزی که مال زمینه
Ride through gravity
- سوار شو در میان جاذبه
Ride through, now, let them loose
- سوار شو در میان ، الان ، وقت رو از دست نده
Ride through gravity
- سوار شو در میان جاذبه
For all that's not, falls down
- برای همه چیز سقوط نکن
Ride through anomalies
- سوار شو در میان آن
With one worth believing in
- همراه یک باور ارزشمند
All within the speed of a light that one will fight to command
- همه چیز در حدود سرعت نور مجنگند تا حکومت کنند
Just maybe ready never, still we do
- فقط یکی ممکنه هرگز آماده نباشه ، آرام کار میکنیم
For none is ever better, win or lose it all
- برای همه چیز بهتر است برنده یا بازنده شوند همه
Beaming just to be on a path that's set to shatter the grounds
- جهت دادن فقط تا یک قسمت از زمین را خرد کنیم
Although it's but a dream, but in dreams are where the never's are found
- اما این یک رویاست ، اما این رویا دست نیافتنی است
Rise and let go
- سوار شو و برو
Uprise until unbound
- بلند شو تا بی نهایت
Keep rising, evermore
- خودت رو ایستاده نگاه دار ، همیشه
Let all go, let them loose
- برو همیشه ، آن ها را شکست بده
Ride and let go
- سوار شو و برو
In light in which sun drowns
- در کدام نور
Break and make it all
- صبر کن و همه چیز رو درست
Don't stand down against the rules
- مدام دفاع نکن در مقابل قانون ها
Don't stand down, break through
- مدام مقاومت نکن صبر کن در میان
Through light in which sun drowns
- در کدام نور خورشید غرق شده است
Don't stand down, break through
- مدام مقاومت نکن صبر کن درمیان
Let all go, break them loose
- برو همیشه جلو , صبر کن آن ها شکست بخورند
Ride through gravity
- سوار شو در میان جاذبه
Just right through what earth planned
- فقط درست در میان چیزی از زمین
Ride through gravity
- سوار شو در میان جاذبه
Ride through, now, let them loose
- سوار شو در میان ، حالا ، آن ها را شکست بده
Ride through gravity
- در میان جاذبه سوار شو
For all that's not, falls down
- برای همه چیز سقوط نکن
Ride through anomalies
- سوار شو در میان آن
With one worth believing in
- هراه یک رویا با ارزش
With one worth believing in
- هراه یک رویا با ارزش
With one worth believing in
- هراه یک رویا با ارزش
Just ride on until it's through
فقط سوار شو تا میان